Wednesday, 23 October 2013
Chinese folk's art - paper cutting/中国剪纸民间艺术.
Sorry, for not posting anything on my blog for a while 'cos I've been doing all my posting on my facebook's wall.
I'm not very good at blogging but I find that I'm more comfortable with facebook. So, I'll try my best to post as many as I can from now on, no promise but....
These are Chinese folk art know as paper cutting, they are used to be paste onto window pane as decoration during Chinese New Year or a wedding. All these are cut by me, using a retractable craft knife.
I'm not very good at blogging but I find that I'm more comfortable with facebook. So, I'll try my best to post as many as I can from now on, no promise but....
Wombat
Harmony with a horse in the centre
Horse
These are Chinese folk art know as paper cutting, they are used to be paste onto window pane as decoration during Chinese New Year or a wedding. All these are cut by me, using a retractable craft knife.
Wednesday, 10 October 2012
Card Making/贺卡制作.
Samples for my "Cards making and Christmas Socks Filler Workshop"
This hibiscus card's cutting method is the same as the African mask too.
The method used in making this kimono card is known as Fancy folding.
Pot Stickers Competition/褶煎饺比赛.
Jiaozi or Guo Tie
We, my daughter and I had a jiao zi pleating competition a few weeks ago we managed to plaid 16 pleats and that's our best that we can do. This is how they look like, the 1st photo is the 14 pleats one, then comes the 15 pleats and then the last one is 16 pleats. Here is the photos of them and a plate of crispy pot stickers.
One tray of Jiaozi ready to go in the wok.
This is the 15 pleats ones.
This is the 14 pleats ones
A plate of crispy guo tie cooked by my daugher.
This is the 16 pleats one.
Monday, 22 August 2011
My Blessing to All of You/我的祝福
This is a family of stuffed owls that I made two days ago. The Japanese word for owl is fukurou, they made these as a gift for friends and there are not only as gifts but also as a blessing too. Because fuku in Japanese shares the same meaning and writing as the Chinese fu (褔) and fukurou seem to sound like fuku so they like the idea of giving their friends stuffed owls.
Another Kuala Lipis Popular Breakfast/立啤早餐-章哥麵。
This is my version or replica of Kuala Lipis famous breakfast noodles, known as Cheong koh mien aka Cheong koh noodles. Cheong koh in Hakka means brother Cheong, It is also another Kuala Lipis specialty, it's a very popular breakfast noodles know as Cheong Koh Mien is noodles with minced chicken, fish balls and shredded dried shitake mushroom. The store is now operated by Cheong koh's son. There is also one in Kuala Lumpur which is operated by Cheong koh's eldest son. My version of Cheong koh mien is the original version and the one in Kuala Lipis has not shitake mushroom and fish balls in it. Originally the store only sells this noodles, with the choice of thick noodles, egg noodles, tear drop rice noodles aka silver noodles or mouse noodles and rice vermicelli. You can have it with soup or no soup, the egg noodles maybe ordered toss with dark soy sauce. Cheong koh's chilli sauce is also very good too. This is my childhood breakfast and if you ever go to Kuala Lipis, do have a bowl of Cheong koh noodle. You'll have to go early 'cos they sold out pretty quick.
Subscribe to:
Posts (Atom)